|
华人学习日语要比他国人学习日语快得多,究其原因乃是因为日本自古深受中华文化的熏陶,在中、日不少习俗、文化背景相同之下,对于语意自然较易掌握。尤其是日文中汉字为其重要枝叶,其意义又大抵与中文相同,所以华人学习起来自然能得心应手。 |
|
(一) |
|
|
此篇阅读指引是从小学课本内截取出来的文章,文中汉字寥寥可数(日本人在小学、国中程度时并不擅于写汉字),所以对日本人来说极其简单。然而,对华人来讲,倘若不懂基本 |
|
此篇为中学程度,汉字急增不少,对于不懂日语的中国人而言,反而可利用汉字来推敲其中文意。 |
|
|
|
由以上汉字之文义可知,就算没有学过日文者亦能了解其大略意义。倘若再涉略一点基本文法则可窥本文之全貌了。 |
|
(三) |
|
|
|
第三篇文章是从运动 |
|
与(二)文一样,只要能懂汉字、外来语则亦能大略了解其文义,如能再懂基本文法、句型,则本文对华人来说极为简单。 |
|
(四) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(四)为图表及条列式文章,是从大学教科书内截取出来的。诸如此类之专业知识文章多汉字与外来语,如果我们在这专业范畴内很内行的话则本文将更容易了解。 |


